Translation of "は 私 たち" in English


How to use "は 私 たち" in sentences:

そして いつも見落とすのが 第3の立場です 紛争では第3の立場にいるのは私たちであり 周辺社会であり 友人であり 同盟国であり 家族であり 隣人なのです
But what we don't often see is that there's always a third side, and the third side of the conflict is us, it's the surrounding community, it's the friends, the allies, the family members, the neighbors.
また これは私たちのテーマのひとつで 率直で 残酷な本音こそ 私たち皆が 良い親であるために必要な ものだと考えます
And that this, of course, one of the themes for us is that we think that candor and brutal honesty is critical to us collectively being great parents.
しかしその中で 自分がすばらしい意味で 再びハメを外すようになっていると気づきます これは 私たちの人生に大きな意味を そして喜びを もたらしてくれます
But you realize you resubmit yourself to losing control in a really wonderful way, which we think provides a lot of meaning to our lives and is quite gratifying.
では この世界に対しての 私たちの態度はどうあるべきでしょう この世界は 私たちの目前で急速に 発展しています
Well, what should our attitude be towards this world that we see very rapidly developing before us?
この革命全体は私たちに いかに政権が醜く いかにエジプト人の男女が 素晴らしく 驚くべき人々であることを示してくれました 夢を持つごとに 彼らがいかに単純で 驚くべき人々か示してくれたのです
This whole revolution showed us how ugly such a regime was and how great and amazing the Egyptian man, the Egyptian woman, how simple and amazing these people are whenever they have a dream.
これは、 3つの逸話で構成されています この逸話は、私たちがどのように 奇妙な宇宙のノイズの 思いがけない偶然によって 宇宙の最も重要な情報を得たかを物語っています
It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space.
それは太陽風だったのです 地球のイオン圏と相互作用していたのです 彼が聞いていたのは 私たちが地球の南極、北極で オーロラとして見ることができる 現象です
It was a solar wind interacting with our ionosphere that he was listening to -- a phenomena which we can see at the extreme northern and southern latitudes of our planet as the aurora.
あらゆる宇宙において 想像力が動力源になるように 思えますが 目指すべきは私たちの心であり 私たちがいかに本質的なものや魔法との 関わりを取り戻せるかということです
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic.
(笑) でも一番多い苦情は -私たちもそれを心配していますが- 「なぜ君たちは 魔法を台無しにすることにこだわるんだ 君たちが科学を持ちこむと
(Laughter) So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic?
「RESTART」(やり直せ) (笑) CAPTCHAは 私たちが10年以上前に ここカーネギーメロン大学で開発し 広く使われるようになりました
(Laughter) CAPTCHA Project is something that we did at Carnegie Melllon over 10 years ago, and it's been used everywhere.
私たちが知っているのは 私たちが守っていると見せかけている この国と人々、 村です 痛みと空腹を癒す 唯一の薬は アヘンでしょうか?
What do we know about the country and the people that we pretend to protect, about the villages where the only one medicine to kill the pain and to stop the hunger is opium?
ただ これらのアプリは 私たちが単なる消費者でないと 気付かせてくれるのです 私たちは 税金を払って 行政サービスを受けるだけの政府の消費者ではありません
But these apps are like little digital reminders that we're not just consumers, and we're not just consumers of government, putting in our taxes and getting back services.
でも一番難しかったのは 私たちの受け継いできた 性別と人種の抑圧を話す事でした それによって 特に恩恵を受けているのが 私自身だからです
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
私は親に同性愛者なのか違うのかはっきりしなさい と言われたことはありませんでした 15歳の時 父に 恋をした と伝えました 初恋の人が女性であり それが何を意味するかは 初恋の人が女性であり それが何を意味するかは 私たちにとって重要ではありませんでした
When I was 15, and I called my father to tell him that I had fallen in love, it was the last thing on either of our minds to discuss what the consequences were of the fact that my first love was a girl.
なぜなら 本当にこれらの箱は 私たちの見ているもの 知っている人 私たち自身について 何一つ語っていないのです
Because really, they describe nothing that we see and no one that we know and nothing that we are.
今度 乗り物を 検討される時は 私たちのように 新しいものを 考えていただけたらと思います
So next time you think about a vehicle, I hope, like us, you're thinking about something new.
でも 最も大事なことは― 私たちは 文字通り まったく直感的に 動かせるものを 作りたかったということです
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
あなた方が私たちの治癒を願う時 私たちは こう感じています あなた方の一番の願いは 私たちの存在がなくなり その中身だけが あなた方の愛せる知らない誰かと こっそり入れ替わることなのだと」
This is what we hear when you pray for a cure: that your fondest wish for us is that someday we will cease to be, and strangers you can love will move in behind our faces."
今回 この球形の磁石は 私たちが作り出した空間の中で 自由に動くピクセルとして 振る舞います コンピューター側からも操作できて 手でも動かせます この小さな空間内なら どこへでも移動できます
Well, in this case, this spherical magnet acts like a 3D pixel in our space, which means that both computers and people can move this object to anywhere within this little 3D space.
今日は デジタル世界と現実の間の 壁の話から始めましたが この壁を 取り除いてしまえば 残る壁は 私たちが抱く 想像力の限界だけかもしれません
Today, we started by talking about the boundary, but if we remove this boundary, the only boundary left is our imagination.
この本当に忌まわしく ひどい音は 私たちの行動の中で 唯一 最も重要なことである― 「眠り」を遮ります
And what that truly ghastly, awful sound does is stop the single most important behavioral experience that we have, and that's sleep.
眠ることは 私たちの生態上も 本当に重要なことです 神経科学では なぜそれが重要なのか 解明し始めています
Actually, sleep is an incredibly important part of our biology, and neuroscientists are beginning to explain why it's so very important.
答えは 私たちが ほんの数ヶ月前に 発表した論文に 載っています この研究では 通常と違い 被験者に 強いストレスのかかる経験を させたのです
In a study we published just a few months ago, we have an answer to this question, because what was unusual about this study is we arranged for people to have a very stressful experience.
アルゴリズムは私たちが 合うと判断しました ふたりともガジェット好きで 数学とデータと 80年代の音楽が好きだったからです そこで 彼のデートの誘いにOKしました
The algorithm matched us up because we share a love of gadgets, we share a love of math and data and '80s music, and so I agreed to go out with him.
事実 アフリカ人の集団意識として 言われるのは 私たちは他者との交流によって 自身の人間性の 根幹までも体験するのだと
In fact, it is said that in the collective consciousness of Africa, we get to experience the deepest parts of our own humanity through our interactions with others.
エルヴィスと彼女の群れから学んだことは 私が考えていた“ubuntu”の定義を さらに広げました 自然の大聖堂の中では 私たちの最も美しい部分を 見出すことができるのです 私たちの最も美しい部分を 見出すことができるのです
What Elvis and the herd taught me caused me to expand my definition of ubuntu, and I believe that in the cathedral of the wild, we get to see the most beautiful parts of ourselves reflected back at us.
自由意志や 自由な考えというものを 重要視する我々にとって それを 見えない力によって 奪われてしまう可能性は 私たちの深い社会的恐怖をそそります
We place such a premium on our free will and our independence that the prospect of losing those qualities to forces unseen informs many of our deepest societal fears.
私たちの遺伝情報は 46巻で1セットになっています この作業では 私たちはこの46巻の各々を 扱わねばなりませんでした なぜなら自閉症のケースの中には このうち1巻が 失われている場合があるからです
Our genetic information is organized into a set of 46 volumes, and when we did that, we had to be able to account for each of those 46 volumes, because in some cases with autism, there's actually a single volume that's missing.
これらのあらゆる新しい技術は 私たちが自閉症の人たちに 影響を与える非常に重要な機会を 提供してくれますが 私たちにはまだすべきことが たくさんあります
All of these new technologies just offer tremendous opportunities for us to be able to impact the individuals with autism, but yet we have a long way to go.
この汎心論的見解は 私たちと自然との関係性を 変容させてしまう 可能性があります そして非常に重要な社会的・道徳的結果を もたらすかもしれません
This view, I think, the panpsychist view, has the potential to transfigure our relationship to nature, and it may have some pretty serious social and ethical consequences.
この部屋の中でさえ この事は 私たちの内の多くに影響を与えています 私は この問題が過小評価されているのは 自分たちのことだからなのだと 思うようになりました
Even in this room, this is an issue that touches many of us, and I am beginning to believe that we marginalize the issue because it does apply to us.
鍵となるのは 私たちの視覚システムは 塊や境界を検出するのには優れていますが 世界の状態を把握するのは うまくないことです 無数のデータを表示する たくさんの画面を
The key is this: Our visual systems are good at detecting blobs and edges, but they're really bad at what our world has become, which is screens with lots and lots of data.
話している時 胸郭のこの精巧な動きが 息を外に絞り出すんです 実は 私たちはこれをできる 唯一の動物です
In talking, you use very fine movements of the ribcage to squeeze the air out -- and in fact, we're the only animals that can do this.
ここで言いたいのは 自分のコミュニティは― 少女が 伝統的なリーダーに 初めて必死で働きかけた という事です 私たちのリーダーは私たちの為に 少女は18歳より前に 結婚すべきでないと言ったのです
And I'm here to say that in my community, it was the first community after girls pushed so hard to our traditional leader, and our leader stood up for us and said no girl has to be married before the age of 18.
(拍手) 私のコミュニティで 初めて行われた働きかけが 条例化の呼びかけにつながりました それは私たちのコミュニティでは 少女たちを守る 初めての条例でした
(Applause) In my community, that was the first time a community, they had to call the bylaws, the first bylaw that protected girls in our community.
何度も 怒りを覚えたことでしょう この問題に対し ここまで激しく 感情が入ってしまう理由の一つは 私たち誰もが持っている問題だから だと思います
You are angry a lot of the time, and I think one of the reasons why this debate is so charged is because it runs through the heart of each of us, right?
骨の痛みと疲労感にも 治療を施しますが 大半の時間 私たちは一緒に 彼の人生について話し合っています 正確には 「私たちの」人生です
We work on his bone pain and his fatigue, but most of the time we spend thinking out loud together about his life -- really, about our lives.
読書を楽しむ人なら 知っているように 本には 私たちを 自分の外に引っ張り出して 他人の心の中に投げ込む 素晴らしい力があります それによって 束の間かもしれませんが 違った視点で 世界を見ることができます
As those who enjoy reading will know, books have an extraordinary power to take you out of yourself and into someone else's mindset, so that, for a while at least, you look at the world through different eyes.
問題は 私たち 皆が使っていたデータは ネットで検索したものだけだと とても限られ 不十分だった事でした
But the problem is that the data that all of us are using, Googling on the web, is just too limited to do what we need to do.
これはとても恐ろしいことです 当然ですよね でも 同時に 今回の経験が教えてくれたことは 私たちには それに打ち勝つための 技術も対応力もあるということです ウイルス感染との戦いに勝ち 優位に立てるということです
And I know that that is frightening, I understand that, but I know also, and this experience shows us, that we have the technology and we have the capacity to win this thing, to win this and have the upper hand over viruses.
なぜなら 最終的には 私たちは科学的に正確な世界を 再現しようとしているのではなく 見ている人が熱中し 実際に物語の中にいるかのような 真実味のある世界を 創ろうとしているからです
Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story.
(笑) ここで大事な問題は 私たちが戻って子どもたちに カードを覗かなかったかどうか 聞いたとき 覗いた子どもたちが 自分たちの違反行為を 素直に認めるか 嘘をつくかです
(Laughter) The crucial question is: When we return and ask the children whether or not they have peeked, will the children who peeked confess or lie about their transgression?
その先にやがて 今とは大きく違った形のメンタルヘルスが 登場するかもしれません そこでの客観的で定量的な 自動化された分析が対象にするのは 私たちの書く言葉であり 口にする言葉なのです
And in doing so, we may be seeing in the future a very different form of mental health, based on objective, quantitative and automated analysis of the words we write, of the words we say.
このプロジェクトのある時点で 私はソンダー(sonder) という言葉を定義しましたが それが表しているのは 私たちはみんな自分が主人公で 他の人たちをエキストラのように 見ていますが
And about halfway through this project, I defined "sonder, " the idea that we all think of ourselves as the main character and everyone else is just extras.
彼が忘れられるわけはないし 私だってそうです でも 彼の記憶により強く残るのは 私たちのおしゃべりや 互いの考え方のはずです
He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives.
それは私たちにとって重要なものです なぜなら その脳のパターンを元に コンピューター用のモデルを構築し そのモデルを使って どのように脳が機能しているか コンピューターで把握できるからです
Brain patterns are important for us because based on them we can build models for the computers, and based on these models computers can recognize how well our brain functions.
アウシュビッツからの生還者である― サミュエル パイサーの言葉を引用します 「自然がどれだけ荒れ狂おうと それは人間が倫理基準と理性を失ったときほど 冷酷には振舞えまいということを ホロコーストは私たちに教えてくれた」
Samuel Pisar, an Auschwitz survivor, said, and I'll quote him, "The Holocaust teaches us that nature, even in its cruelest moments, is benign in comparison with man, when he loses his moral compass and his reason."
これをもっと一般化すると 最も好まれるTEDTalkは 私たちが容易に自分と深く 関係づけられるもの 「幸福」「体のこと」「食べ物」 「感情」などの話題です
If you generalize this, the most favorite TEDTalks are those that feature topics we can connect with, both easily and deeply, such as happiness, our own body, food, emotions.
今日は皆さんに Digital Universeをご紹介できることを 大変光栄に思います これは私たち人類が宇宙において どこに存在しているのかを 知る為に制作しました
It's a great honor today to share with you The Digital Universe, which was created for humanity to really see where we are in the universe.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
The lesson I want to leave you with, from these data, is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
0.45941209793091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?